En googling på OTA ger:TeslaTissel skrev:Jag tycker det är synd vi använder så mycket märkliga förkortningar, men det är väl ”Over-the-air programming” - OTA ni syftar på?HelectriC skrev:Geni87 skrev:HelectriC skrev:Ingen aning om det blir högre laddhastighet framöver.
Nu kan bilen OTA få samma typer av uppdateringar som Tesla, dvs bugg fix, kartor, ändrade funktioner etc. Den som blev gjord idag på verkstad möjliggör OTA. Nya bilar ska ha den möjligheten från fabrik, bara de första bilarna som inte hann få den innan leverans och var därför tvungna att komma in igen.
Alltså trådlös programmering? Är det korrekt skriva så, som ett alternativ så andra förstår?
Förstå mig rätt, syftet är INTE vara språk-polis här.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Over-th ... rogramming