Tesla själva kallar det "Pop-Up butik" (sic!) i beskrivningen av sitt cybertruckevenemang. Inte riktigt samma klang som flaggskeppsbutik.
Låter tidsbegränsat?
Precis, mer av "vi fick ett bra pris på en lokal som var ledig ett tag tills det kommer en långsiktig hyresgäst", än en flaggskeppsbutik man tänker satsa på.
Men det är kanske inte i den typen av evenemangsbeskrivning man ska söka sanningen, utan det var mer att jag fann det lite lustigt.
Model S 85 byggd okt 2014 | Flerlagersröd | Svart tak | Svart tygklädsel | Teknikpaket med autopilot | Skruvfjädring | Dubbelladdare | Säkerhetspaket | 19"-fälgar | LTE | CCS
Event marketing således, för att använda en annan gammal anglicism. Det är otroligt att det öht finns några fysiska butiker kvar, frågan är väl inte om utan när det loppet är kört.
M3 P -24 svart/svart beställd
M3 LR -22 svart/svart
M3 LR -20 svart/svart - såld
Event marketing således, för att använda en annan gammal anglicism. Det är otroligt att det öht finns några fysiska butiker kvar, frågan är väl inte om utan när det loppet är kört.
Ja, jag skulle inte få för mig att köpa aktier i Hufvudstaden eller andra likande fastighetsbolag. Jag hade trott att det skulle gå snabbare utför efter pandemin.
Tesla själva kallar det "Pop-Up butik" (sic!) i beskrivningen av sitt cybertruckevenemang. Inte riktigt samma klang som flaggskeppsbutik.
Låter tidsbegränsat?
Jag tyckte också det lät förvirrande så jag frågade Tesla om det. De svarade att de kallar alla sina fristående butiker för Pop Ups. De har tillsvidarekontrakt på butiken på Sveavägen.
Det var väl genom att kalla den "pop-up" de fick igenom notan uppåt i organisationen
Ännu en anglicism som förfular vårt vackra svenska språk
Screenshot_20240508-102139.png
Ja, jag vet att ordet finns i SAOL. Det är strykfult och tråkigt förfall av svenskan i alla fall i min mening.
Här är ett annat ord från SAOL:
Screenshot 2024-05-08 at 11.21.34.png
Fast flaggskepp och flagship har väl samma betydelse? Eller är det något som försvinner i översättningen som jag inte begriper?
Jag tycker det finns värre exempel även om jag inte kommer på nåt på rak arm.
På jobbet har jag fått flera meddelanden om företagets nya "Flagship Graphics", alltså samma gamla amerikanska storföretagsfloskler men med annan font på en ny bakgrund. Som tur var kom (för en gångs skull) ingen automatöversatt version, annars hade det förmodligen stått flaggskeppsgrafik.
Knallgrå S75D - Gandalf - Påstås kunna trolla men det är bara partytricken som alltid funkar...